تجربتي، حليفتك بين الثقافات

أنا سجى العريشيأحمل شهادة في اللغة الإسبانية وآدابها وأتخصص في التاريخ المعاصر وتدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية. وقد تطور تدريبي الأكاديمي بين الأردن وإسبانيا، مما سمح لي ببناء ملف شخصي عميق متعدد الثقافات، مع قاعدة إنسانية ولغوية متينة.
لقد عملت كـ محلل بيانات اللغة في المنظمة الدولية للهجرة - المنظمة الدولية للهجرة - الأمم المتحدةحيث تخصصت في التحليل اللغوي المطبق في سياقات التنقل والتعاون الدولي. وبالإضافة إلى ذلك، عملت كمدرس للغة العربية ومترجم فوري في المراكز التعليمية في إسبانيا، حيث رافقت عمليات التعلم والوساطة الثقافية والاندماج.
وفي الوقت نفسه، أعمل في الوقت نفسه كمستشار تدويل للشركات، حيث أقدم المشورة لكل من الكيانات الإسبانية المهتمة بالتوسع في الأسواق الناطقة بالعربية والشركات الأجنبية التي تتطلع إلى تأسيس نفسها في إسبانيا.
لقد عملت كـ محلل بيانات اللغة في المنظمة الدولية للهجرة - المنظمة الدولية للهجرة - الأمم المتحدةحيث تخصصت في التحليل اللغوي المطبق في سياقات التنقل والتعاون الدولي. وبالإضافة إلى ذلك، عملت كمدرس للغة العربية ومترجم فوري في المراكز التعليمية في إسبانيا، حيث رافقت عمليات التعلم والوساطة الثقافية والاندماج.
وفي الوقت نفسه، أعمل في الوقت نفسه كمستشار تدويل للشركات، حيث أقدم المشورة لكل من الكيانات الإسبانية المهتمة بالتوسع في الأسواق الناطقة بالعربية والشركات الأجنبية التي تتطلع إلى تأسيس نفسها في إسبانيا.
المعرفة اللغوية والحساسية الثقافية والخبرة العملية.
تصميم استراتيجيات الدخول والتواصل والتكيف الثقافي العربي-الإسباني.
المنتجات والخدمات إلى بيئات جديدة.
تصميم استراتيجيات الدخول والتواصل والتكيف الثقافي العربي-الإسباني.
المنتجات والخدمات إلى بيئات جديدة.
يرتكز عملي الاستشاري بين الثقافات الإسبانية والعربية على تقديم خدمات التدويل للشركات والمؤسسات والمهنيين الذين يحتاجون إلى الدعم للتنقل بنجاح بين الثقافات واللغات والأطر التنظيمية المختلفة. أقوم بدمج العناصر اللغوية والتاريخية والثقافية من العالم العربي والسياق الإسباني الإسباني لتسهيل عمليات التدويل والتوطين والاندماج المؤسسي الفعال.
أنا شغوفة باللغة كأداة للتفاهم بين الثقافات، ويركز عملي على بناء الجسور بين الناس والمؤسسات والأسواق. أتعاون حالياً في المشاريع التعليمية والاستشارات اللغوية المهنية والتدريب الثقافي والتوسع الدولي، ودائماً ما أتبع نهجاً نقدياً وتعاطفياً وملتزماً.

كيف أعمل
استراتيجية تربط بين الثقافات
أقدم حلولاً مخصصة للتواصل والتعليم والتعاون وريادة الأعمال والنمو بين العالمين العربي واللاتيني. يقوم نهجي دائماً على الاحترام العميق والتفاهم المتبادل، استناداً إلى المعرفة السياقية والخبرة العملية.
النهج التطبيقي المشترك بين الثقافات
سواء في التدريس، أو الاستشارات بين الثقافات، أو الترجمة، أو الوساطة اللغوية، فإن كل مشروع مصمم خصيصاً لي مع حلول واقعية وفعالة. خدماتي مصممة لإحداث تأثير ملموس في التواصل والتعليم والتدويل.
خدمات مخصصة وموجهة نحو التأثير
أعمل عن كثب مع كل عميل - شركات أو مؤسسات أو أفراد - لتحديد أهدافهم الخاصة وتقديم حلول مصممة خصيصاً لهم، مع تحقيق نتائج ملموسة في مجال التواصل أو التوسع الدولي أو الاندماج التعليمي.
الأسئلة الشائعة
الأسئلة المتداولة
ما هو تخصصك المهني؟
يجمع ملفي الشخصي بين فقه اللغة الإسبانية والتاريخ المعاصر وتدريس اللغة مع الاستشارات بين الثقافات الإسبانية والعربية. أنا متخصص في التواصل بين الثقافات، والتدويل والتكييف الثقافي للمشاريع التعليمية والمؤسسية والتجارية.
ما هي الدول التي عملت أو تعاونت فيها بشكل احترافي؟
ما هي الخدمات التي تقدمونها حالياً؟